スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ボリビアの主要都市で、デモ行動があった記事を2月20日のブログ「ボリビアの9都市でデモ」でご紹介しましたが、そのうちのひとつコチャバンバ(Cochabamba)では豪雨による洪水が発生し、9500世帯が被害に遭い50人近くの市民が亡くなったということです。亡くなった方たちのご冥福をお祈りします。

225705_md.jpg

▲Los tiempos.comより

 

さて、今日はニカラグアラ・ホルナーダ紙(La Jornada)の2月24日の記事をご紹介します。

(題)キューバが24万人のハイチ人に識字教育を

(副題)授業に出席する子供は、5人に一人だけ

ハバナ発 :キューバは今後22ヶ月間に亘り24万人のハイチ人に文字の読み書き教育を実施する計画があります。キューバ式の教育法「そう、私はできるんだ」が使われることを現地メディアが報じました。

この教育プログラムで東地区、南地区、南東地区、北地区に設置された9000箇所の教室で、彼らは母国語のクレオール語で読み書きが学べることになります。

国連のデータによると、ハイチの識字率は僅か52.9パーセントです。

2010年の大地震が発生する以前、子供たちは5人に一人しか学校に行ってませんでした。

キューバ式教育法は10年前にハイチで導入され、すでに16万人もの人たちが読み書きを学んだ実績があります。さらに400人以上のキューバ人医師らが1998年以降ハイチで医療活動に当たっており、大地震後も保健衛生の支援を提供しました。

「そう、私はできるんだ」方式は30カ国近くで採用されており、これにより300万人以上が読み書きを身に着けたということです。

 

にほんブログ村 ニュースブログ 時事ニュースへ                    
にほんブログ村 



スポンサーサイト

comment

管理者にだけ表示を許可する

PR

09 | 2017/10 | 11
Su Mo Tu We Th Fr Sa
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -
プロフィール

Read Spanish News

Author:Read Spanish News
楽天ブログから引っ越してきました。10/13の記事は全て2011年に投稿したものです。
できるだけ日本語や英語で紹介されないような、マイナーな記事を選んでいます。たまに日本の記事をスペイン語に訳して紹介することもあるかもしれません。
Publico traducciones de artículos escritos en español seleccionando noticias difíciles de encontrar en japonés e inglés. Ocasionalmente es posible traducir artículos japoneses al idioma español.

Twitter @readspanishnews

最新記事
月別アーカイブ
カテゴリ
PR
訪問者アクセス数
PR
ブロとも一覧

およよと驚く毎日
検索フォーム
PR
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。